Forum Winter Storm Polska Strona Główna
  FAQ  Szukaj  Użytkownicy  Grupy  Galerie   Rejestracja   Profil  Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości  Zaloguj 

My Winter Storm - tłumaczenia i interpretacje

To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiekTen temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi Forum Winter Storm Polska Strona Główna -> Materiały
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Ashka
Elf Folk
Elf Folk


Dołączył: 13 Maj 2008
Posty: 1192
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Warszawa
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Sob 22:43, 24 Maj 2008 Temat postu:

@sun czytanie takich tłumaczeń to czysta przyjemność!! Nie sądziłam, że komuś będzie chciało się przysiąść i tak ślicznie to zrobić! Wiem ile trudu w to włożyłeś bo kiedyś miałam fazę na tłumaczenie poezji z łaciny i greki:D Naprawdę bardzo lirycznie i z wyczuciem!
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Incognito
Der Besuch der alten Dame
Der Besuch der alten Dame


Dołączył: 21 Lis 2007
Posty: 1514
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kraina Tysiąca Jezior
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Sob 23:07, 24 Maj 2008 Temat postu:

@ Sun,
Wracając do nawiązań, to pięknie wszystko ująłeś, ja tylko jeszcze dodam, że np.
Feniks oprócz tego, że mityczny ptak, symbol odrodzenia, to jeszcze do tego gwiazdozbiór! (którego najjaśniejsza gwiazda to Ankaa - Mr. Green ), znajdujący się na niebie południowym.
I tu można zauważyć, że mamy na płycie tekst o Gwieździe Północnej z nieba północnego, Feniksie z nieba południowego, do tego Minor Heaven, czy znów o niebie... jekieś to wszystko pasujące do... Anioła... Razz

Poza tym spodobało mi się, że w IWA masz skojarzenia ze śpiącą królewną, a raczej z odwróceniem motywu śpiącej królewny, bo Tarja królewną owszem jest (!) ale uspić się nie daje!!! Mr. Green

I jeszcze co do Calling Grace... Otóż w cyklu Miecz Prawdy Terry'ego Goodkinda występuje magiczny symbol Grace, który optycznie jest gwiazdą złożoną z dwóch kwadratów wpisanych w okrąg (znów gwiazda!) a symbolizuje po prostu życie.

A tak w ogóle a propos nawiązań - cała kultura europejska powstała w opraciu o mitologię i motywy biblijne i nawet nieświadomie egzystuje wśród nas...

EDIT:
Jeszcze co do Boy And The Ghost i skojarzenia z Andersenem... przeczytałam sobie Dziewczynkę z zapałkami (i teraz chlipię, nieważne...) i tam jest mowa o spadającej gwieździe, która symbolizuje czyjąś śmierć... i tak kręcimy się w kółko z tymi motywami... Mr. Green


Ostatnio zmieniony przez Incognito dnia Nie 10:34, 25 Maj 2008, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Katarzyna
Lady of Dreams
Lady of Dreams


Dołączył: 03 Cze 2007
Posty: 2567
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Théâtre des Vampires, Paris
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Nie 9:59, 25 Maj 2008 Temat postu:

Tak w ogóle od jakiegoś czasu zauważyłam jedną rzecz, że w tekście LSN jest taka zwrotka:

Legend says that when grief overpowers happiness
the northern star loses its light and falls down on earth
where thee become a man.
One person alone can help.

Właśnie to jest to o tej legendzie, ale w piosence w ogóle takiego czegoś Tarja nie śpiewa. To ja już nie wiem o co chodzi. Zaczyna śpiewać od tego, że w pokoju kładzie się co noc Wink Wie ktoś, o co w tym chodzi?

@Incognito: Bardzo dobre rozmyślanie Smile Nie wpadłabym na takie coś.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Sammael
Stały bywalec
Stały bywalec


Dołączył: 18 Kwi 2008
Posty: 381
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Czeluść

PostWysłany: Nie 10:14, 25 Maj 2008 Temat postu:

Bu! A ja chciałem też sobie potłumaczyć i wrzucić. Ale widzę, że po takiej robocie, jaką wykonałeś i zaprezentowałeś, to ja nawet nie mam się tu co pokazywać. Bu!
Ale gratki!
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Incognito
Der Besuch der alten Dame
Der Besuch der alten Dame


Dołączył: 21 Lis 2007
Posty: 1514
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kraina Tysiąca Jezior
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Nie 10:34, 25 Maj 2008 Temat postu:

Mnie się wydaje, że ta zwrotka Katarzyno, to takie intro, wprowadzające w sens utworu...
I znowu w tekście mamy odwrotność symboli - Gwiazda Północna symbolizuje bezpieczeństwo, wskazuje kierunek północny, zawsze ten sam, żeglarze od zawsze dzięki niej znajdowali drogę do domu...
a tu mamy zagubioną Gwiazdę Północną! I wydaje mi się, że podmiotem lirycznym jest właśnie Gwiazda, w pierwszym śpiewanym wersie to ona kładzie cienie w pokoju, świecąc przez okno.
Ogólnie tekst jest o poszukiwaniu siebie, własnej drogi życiowej, znalezienia swego miejsca i celu na świecie...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
sun
Konto zamknięte
Konto zamknięte


Dołączył: 27 Lis 2007
Posty: 139
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: vyszkov

PostWysłany: Nie 14:14, 25 Maj 2008 Temat postu:

Dokładnie, gdyby interpretować to powiedziałbym, że gdy:
Pan wraz z Apollo na tym padole łez
poślą anielskie łzy, jednak dobro przegra starcie te.


Tylko ona jest w stanie pomóc.
I tak właśnie, Północna Gwiazda w chwilach kiedy żal króluje ponad szczęściem

przybywa na ziemię, aby dać nam siłę, pomóc
Strzeże umysłu,
aby demony na zewnątrz wyły


tyle tylko, że Gwiazda pomaga nam w specyficzny sposób, niekoniecznie bezpośrednio:
Ślę sen ścielący drogi twe,
tworzę obrazy by pomagać dzień za dniem.


Raczej pomaga znaleźć wewnętrzny spokój, nie odpędza smutku, a pozwala abyśmy go zrozumieli:
Klnę pogodę w rytm melodii uczuć twych.
Zrzucam deszcz z pragnieniami, kuję łaskę ze stali.


W mitologii Gwiazda Północy to oprócz tego o czym napisałaś Incognito: stwórca, dobry, czcigodny, szczodry. Gwiazda, która mimo że straciła swój blask, ma wciąż płonącą duszę.

Bardzo podoba mi się ten utwór z tego właśnie powodu, że Gwiazda, mimo że jak najbardziej boska, to podobnie jak w mitologii ma wiele ludzkich cech, i to wszystko się w niej przenika.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Incognito
Der Besuch der alten Dame
Der Besuch der alten Dame


Dołączył: 21 Lis 2007
Posty: 1514
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kraina Tysiąca Jezior
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Nie 20:08, 25 Maj 2008 Temat postu:

Miałam tu umieścić moje przemyślenia co do tekstu Lost Northern Star (po dyskusji z Sunem), głównie chodzi o postacie Apolla i Pana i ich znaczenia dla zrozumienia tekstu - wyznam szczerze, że jeśli pozwolić szaleć wyobraźni, to do różnych rzeczy można dojść... w każdym razie
Pan i Apollo razem występowali w mitologii greckiej z okazji pojedynku na instrumenty muzyczne, Pan na fletni, Apollo na lirze, wygrał oczywiście Apollo.
Ale Pan Panem, jest jeszcze satyr - niekoniecznie utożsamiany jeden z drugim, a słynny jest pojedynek Apolla właśnie z satyrem o imieniu Marsjasz! Satyr grał na flecie, który mu bodajże Atena dała, Apollo i tak wygrał i potem obdarł Marsjasza ze skóry! Za to, że się naigrawał. O czym mówi słynny wiersz Herberta Apollo i Marsjasz.

Można próbować pokusić się o rozmaite interpretacje, ale przeanalizowawszy jeszcze raz tłumaczenie Suna i po konsultacji z osobami lepiej znającymi język angielski ode mnie, postanawiam nic już nie wymyślać, bo doszłam do wniosku, że tak jak jest, jest doskonale i nic nie trzeba zmieniać...: Mr. Green

Pan wraz z Apollo na tym padole łez
poślą anielskie łzy, jednak dobro przegra starcie te.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
sun
Konto zamknięte
Konto zamknięte


Dołączył: 27 Lis 2007
Posty: 139
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: vyszkov

PostWysłany: Nie 21:54, 25 Maj 2008 Temat postu:

@Inco zabrzmiało to jak mowa skazanego, że miałaś tutaj umieścić hehe, a dobrze wiemy kto wywołał tę dyskusję Wink Ty! :P

A właśnie, jeszcze co do Apolla i Pana, oni razem występują w mitologii również przy okazji hecy z wyrocznią Delficką, a konkretnie uważa się że to Pan miałby nauczyć Apolla sztuki przepowiadania przyszłości. Ten motyw też można by wpleść w interpretację utworu, podobnie jak bardzo charakterystyczne cechy Apolla i Pana (a jak wiadomo każde bóstwo czymś się wyróżniało, i były to nad wyraz ludzkie przymioty) Ale to już zabawa w odjazdy interpretacyjne/odniesienia [a jak się raz zacznie, to trudno skończyć, tak bardzo się wszystko w kulturze europejskiej przenika...]

Podobnie układ utworu jest bardzo interesujący. Na początku mamy wprowadzenie do historii o Gwieździe Północy, przywołanie mitu, nakreślenie sytuacji w której z góry wiadomo że ludzkość ogólnie/czy dobro konkretnie - przegra (mimo pomocy boskiej, bo anielskie łzy rozumiem jako coś pozytywnego, mającego nieść ocalenie)

Następnie historia przenoszona jest na płaszczyznę jednostki (pisała o tym Incognito) Gwiazda staje się podmiotem opowieści, z całym zestawem ludzkich cech (co mi się zawsze w mitach podobało Smile), na początku opisana jest jako "rzucająca cienie z nieba" następnie coraz bliżej, tuż za horyzontem, aby na końcu wypowiedzieć:
Jeszcze nie wiesz żem już tutaj jest.

Dobrze wierzyć, że istnieje Gwiazda Północy Smile ta która czuwa, i nawet nie wiemy, a w odpowiedniej chwili, gdy wszystko zawodzi, poświęca swój blask, staje się człowiekiem (o płonącej duszy), i pomaga nam.

Sammael napisał:
Bu! A ja chciałem też sobie potłumaczyć i wrzucić. Ale widzę, że po takiej robocie, jaką wykonałeś i zaprezentowałeś, to ja nawet nie mam się tu co pokazywać. Bu!

Ale nie prawda, każde tłumaczenie to taka rozwinięta forma interpretacji, więc po tym jak stworzysz swoje, na pewno wywiąże się dyskusja nad treścią. No a o to właściwie chodzi Wink

@Katarzyna
Co do tekstu/wprowadzenia w LNS - zwróć uwagę również na Ciarans Well, tam jest podobnie kawał tekstu, który w utworze jest tylko niezrozumiałym głosem, nakładającymi się jękami a w książęce został wpisany.


Ostatnio zmieniony przez sun dnia Nie 22:05, 25 Maj 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Sandra
Lithium and a Lover
Lithium and a Lover


Dołączył: 11 Sie 2008
Posty: 357
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Lost Angeles (Warszawa)
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Czw 1:26, 30 Paź 2008 Temat postu:

Jako, że nie ma tłumaczenia Damned and Divine pomysłam, że warto je popełnić Wink

Potępiona i boska

Nie pomogę ci jeśli czekasz na mnie.
Jestem sługą ciemności.
Wiem, nie jestem świętą, zobaczysz.
Świta, gdy się to zaczyna.

Czując cień mego zapomnienia
licząc, że miłosierdzie ukaże swą twarz
na drodze do twego własnego wiecznego potępienia
w poczerniałym jak węgiel deszczu.

Zamarzła tęskniąc za zakazanymi życzeniami.
Potępiona i boska.
Blizny mych rozbitych pocałunków.
Co będzie prowadzić, jeśli jutro jest ślepe?
Moja wieczna noc.

Jako wiatr odbiera mnie tobie
przed światłem poranka.
Moje grzechy wtapiają się w otoczenie
Głęboko w środku jestem taka zmęczona

Czując cień mego zapomnienia
licząc, że miłosierdzie ukaże swą twarz
na drodze do twego własnego wiecznego potępienia
Ujrzę cię ponownie.

Zamarzła tęskniąc za zakazanymi życzeniami.
Potępiona i boska.
Blizny mych rozbitych pocałunków.
Co będzie prowadzić, jeśli jutro jest ślepe?
Moja wieczna noc.

Każdego świtu umieram ponownie.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Incognito
Der Besuch der alten Dame
Der Besuch der alten Dame


Dołączył: 21 Lis 2007
Posty: 1514
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kraina Tysiąca Jezior
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Czw 0:12, 06 Lis 2008 Temat postu:

Hej Sandra, świetne tłumaczenie, dzięki wielkie!!! Mr. Green
Powrót do góry
Zobacz profil autora
sun
Konto zamknięte
Konto zamknięte


Dołączył: 27 Lis 2007
Posty: 139
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: vyszkov

PostWysłany: Pią 17:57, 02 Sty 2009 Temat postu: wisdom of wind, the seer

Pozwolę sobie dodać tłumaczenia (Inco dzięki krytykę, wymuszoną co prawda, ale przydatną!) tekstów The Seer i nowego Wisdom of Wind (napisanego przez Lisę Gerrard i śpiewanego już wcześniej przez Hilę Plitmann, tekst dostępny na stronie kompozytora Jeffa Rona). Enough czeka w kolejce aż dostanę do łapek oficjalny tekst, myślę że już niedługo - dziś premiera Fan Edition MWS!

I w tym miejscu chciałbym pobudzić Was do dyskusji!!! Przekazy w tekstach są bardzo otwarte na interpretacje, jestem ciekawy co Wy o nich myślicie i w taki sposób odbieracie (tyczy się to też reszty z MWS). Każdy tekst jest spójnym przekazem uczuć, myśli, wizji, na określony temat, w określonym kolorze - klimacie - automatycznie tłumaczenie powinno to oddawać (czekam na krytykę, sam mam wiele wątpliwości co do pewnych fragmentów, a w innych zaślepiłem się swoją wizją itd itp). Przecież utwory to nie tylko zlepek dźwięków śpiewanych (jakże przepięknie) przez naszą Tarję Smile

The Seer
(Mag)


Swe serce tnę – dla ciebie dar
Sypiesz sól wprost do mych ran
Wśród twierdzy myśli moich tkwisz
Lecz nie ma mnie, wśród myśli twych

U granic wszelkich bohatera szukam, co
Zbawcą jak z legend - silnym, mocnym - poda swą dłoń
Dziś płonie miłości stos pośród ogni wciąż większych, ja
I gdy już kres nadchodzi – ona jedyną pomocą – wołam ją

W chwil kilka mój mag już przy mnie jest
Otula miłością gdy zapominam się - kim jest
Oczy jego mówią mi, że lepsze dni czekają już by przyjść

Już nie bój się
Nie boję już się

Czemu iluzją wszyscy zwą
Gdy miłość tylko żal niesie ci
Cały ból i udręka twa te same zostaną
aż zrozumiesz

Że los cię mami prochem legend, martwych prawd
Siłę i mądrość bohaterów z plotek tylko znasz
Na miłości stosie teraz zaś płonę i czuję już tylko to

Lecz nagle mój mag tuż obok pojawia się
Otula miłością gdy zapominam się - kim jest
Oczy jego mówią mi, że lepsze dni czekają już by przyjść

I im dłużej słucham go
Słowa niosą ze sobą zrozumienia dar
Zaklęcia jego rany leczą, bo jestem nim
Mój mag żyje wewnątrz mnie

Ponownie mój mag obok pojawia się
Otula miłością gdy zapominam się - kim jest
Oczy jego mówią mi, że lepsze dni czekają już by przyjść

Nie boję już się
Mój mag już tu jest
Nie ma czego bać się
Mój mag obok jest
Mój mag obok jest



Wisdom of Wind
(Mądrość Wiatru)


Niebios błękit, rzeki ze złota
ku sercu mi niosą
cichnące już historie
lecz znam sposób by znów początek znaleźć im

To co we mnie najlepsze
i pokój za rękę prowadzi
Powietrze uniesie nas
serca niczym piękny dar
gdy ukojenie przepełnia nas

Spokój świtu burzy się
widzę wiatr, widzę bryzę
w stronę domu poniosą nas
wszystkich łącząc miłości jednością

Ta słodycz pokoju
cenniejsza jest nad złoto
troskliwe współczucie
co radość niesie gdy w nim zanurzamy się

Świtu kres nadchodzi
niesie mądrość, bryzę, wiatr
głaszcze grzbiety mórz

więc to tu, w sercach, w nas
szlak gdzie nowy dom nasz
gdzie każdy spokój znajdzie, błękit chmur
ze złota rzeki

pokoju słodycz
cenniejsza jest nad złoto
troskliwe współczucie
co radość niesie gdy w nim zanurzamy się

Świtu kres nadchodzi
niesie mądrość, bryzę, wiatr
głaszcze grzbiety mórz

więc to tu, w sercach, w nas
szlak do domu wiedzie nam
tu każdy znajdzie spokój swój, błękit chmur
I ze złota rzeki

(Acha, teoretycznie można próbować powyć oba kawałki z muzyką Wink )
edit: (Acha2, z rozmów nt. Seer z Inco, podsumownie: utwór to jakby "Maska" Lema tylko viceversa a ten cały Seer Tarji jest raz kobietą, raz mężczyzną, a na koniec to nawet Obcy wewnątrz niej) :D


Ostatnio zmieniony przez sun dnia Pią 18:07, 02 Sty 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Incognito
Der Besuch der alten Dame
Der Besuch der alten Dame


Dołączył: 21 Lis 2007
Posty: 1514
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kraina Tysiąca Jezior
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pią 22:03, 02 Sty 2009 Temat postu:

Jak tak myślę nad tekstem The Seer, to już sama nie wiem, czy faktycznie mamy tu opozycję mężczyzna-kobieta, czy jedynie pierwiastek androgyniczny (ups, to by szło w ciekawym kierunku...), czy po prostu i zwyczajnie, każdy z nas ma w sobie części męskie i żeńskie, jak np. półkule mózgu - prawa żeńska, lewa męska, strony ciała tak samo...
Przychodzi mi też na myśl symbol Jin i Jang.
U każdego człowieka części męskie i żeńskie są w miarę zrównoważone (o przypadkach ekstremalnych nie będziemy wspominać :P) i obie są potrzebne i każda jest ważna z innego powodu.
Poza tym "she" zostało użyte tylko jeden raz, i właściwie na upartego można by to odnieść do miłości, wtedy upersonifikowanej...

I'm burning at the stake of love, the flames get tall
And when I'm angry she's the last resort to call


Nie wiem, czy miłość została napisana wielką literą i czy faktycznie można by to tak zrozumieć.
Jeśli nawet, to wciąż pozostaje fakt, że choć tekst jest śpiewany w pierwszej osobie (przez co nie ma określonej wyraźnie płci) to jednak śpiewa go Tarja, która jest (jak by nie patrzeć!) kobietą. :P Nie wiem, ale to nie ona tekst ów pisała, prawda? :P
W każdym razie pomysły rodzą się rozmaite, a może zwyczajnie chodzi o to, że każdy ma swoją wewnętrzną siłę, nawet jeśli mu się wydaje, że nie. I w kluczowych momentach życiowych ta siła dochodzi do głosu i radzimy sobie wtedy z rzeczami, o których w życiu nie pomyślelibyśmy, że damy sobie radę.
To prawie jak czary, ergo, wniosek taki, że każdy ma swojego wewnętrznego The Seera! Radujmy się zatem!!! :P
Niech moc będzie z Wami!!!

A tak poza tym, dzięki za piękne tłumaczenia, Sun!!! Oczywiście, ja już powyłam! :P (dobrze, że nie było w pobliżu żadnego forumowicza z komórką!!!) Mr. Green
Powrót do góry
Zobacz profil autora
sun
Konto zamknięte
Konto zamknięte


Dołączył: 27 Lis 2007
Posty: 139
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: vyszkov

PostWysłany: Pią 22:24, 02 Sty 2009 Temat postu:

Inco napisał:
Jak tak myślę nad tekstem The Seer, to już sama nie wiem, czy faktycznie mamy tu opozycję mężczyzna-kobieta, czy jedynie pierwiastek androgyniczny (ups, to by szło w ciekawym kierunku...)


Hehe, bardzo ciekawym :D
Rozwijając to o czym pisałaś: każdy ma w sobie seera pomagającego mu w trudnych chwilach, a jako że problemy z którymi ma się uporać Tarjowy Seer są jakby nie było sercowe - punkty widzenia Pana Maga i Pani Mag pewnie byłyby różne. I tym bardziej pomocne w rozwiązaniu problemów Smile W każdym razie bardzo podoba mi się Twój pomysł z męskim i żeńskim pierwiastek w każdym z nas!

Inco napisał:
Poza tym "she" zostało użyte tylko jeden raz, i właściwie na upartego można by to odnieść do miłości, wtedy upersonifikowanej...

I'm burning at the stake of love, the flames get tall
And when I'm angry she's the last resort to call


I to też jest jakiś pomysł, pomogłoby tutaj posiadanie tekstu z interpunkcją i oryginalnej pisowni. To też pewnie już niedługo na najnowszej wersji MWS...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Incognito
Der Besuch der alten Dame
Der Besuch der alten Dame


Dołączył: 21 Lis 2007
Posty: 1514
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kraina Tysiąca Jezior
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pią 22:48, 02 Sty 2009 Temat postu:

Z rozpaczy, nadmiaru myślenia i rozważań nad Tarjowym Seerem wyszło mi takie coś. Znaczy wariacja i wolny przekład The Seer. Śpiewać można na melodię zwrotki. Wink

Jest mi źleeeee
Jest mi źleeee

Ale wołam Cięęęęęęęęęę
Ale widzę Cięęęęęęęęęęę

Jak wspomagasz mnieeee
Psycho-mentalnieeee

Już nie boję sięęęęęęęęe

Choć coś we mnie jeeeeest
Co nie wierzy w nic
I wyzwala mnie
Co rośnie w siłę
W ogniu miłości pali mnieeee

Patrzę a to Tyyyy
Ciągle ten sam Tyyy
Skryty w mym cieleeeee
Psycho-mentalnieeeee

Już nie boję sięęęęę
Ogień nie ima mnieeee


Aha, czytać proszę z przymrużeniem oka! :P:P:P
Powrót do góry
Zobacz profil autora
sun
Konto zamknięte
Konto zamknięte


Dołączył: 27 Lis 2007
Posty: 139
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: vyszkov

PostWysłany: Sob 14:14, 03 Sty 2009 Temat postu:

Z przymrużeniem oka mówisz??
ja tam nie wiem, ale mnie to przeraża, brrrr! deliryczny, narkotyczny, psychodeliczny klimat... seer jest pozytywny a tutaj co mamy na końcu?? nieudana próba samospalenia i od początku to samo! gotyk że ja wysiadam i już nie czytam! i te wyjące końcówki wersów, aaaa!
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Bestia
Wyznawca
Wyznawca


Dołączył: 30 Mar 2008
Posty: 2059
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: skądinąd

PostWysłany: Wto 18:04, 28 Kwi 2009 Temat postu:

Mam prośbę. Tworzę właśnie nowe sygnatury, tematyka wiosenna i chciałabym dodać jakiś cytacik. Tyle że wszystkie teksty, które można znaleźć przetłumaczone w sieci mówią o śniegu i samotności. Czy jest jakiś utwór Tarji (bądź też Nightwish), który mówi o wiośnie, zielonej trawce, słoneczku, coraz to dłuższych dniach etc.?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Daraena
Entuzjasta
Entuzjasta


Dołączył: 25 Sty 2009
Posty: 643
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Szczecin
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 19:09, 28 Kwi 2009 Temat postu:

"Willl Easter come" z Gethsemane :D
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Incognito
Der Besuch der alten Dame
Der Besuch der alten Dame


Dołączył: 21 Lis 2007
Posty: 1514
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kraina Tysiąca Jezior
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 19:41, 28 Kwi 2009 Temat postu:

@Bestio,
małe masz wymagania! ;p Skoro Winter Storm to i czego się spodziewać...
Ale coś tam dałoby się ewentualnie skojarzyć pozytywnie... powiedzmy, że wiosennie.
Takie cytaciki proponuję z Tarjowych piosenek:

Light a way for me to walk on (MH)

Gracefully she's circling higher (MLP)

I see the waves of sand (TR)

Sun flames (TR)

Drop rain down with wishes (LNS)

Yet you don't know I'm here (LNS)

Keep all the roses (IWA)

There'll be better times along my way (The Seer)

Blue skies, rivers of gold (WOW)

The air will lift us (WOW)

Break of dawn is coming (WOW)

Way to our new home (WOW)
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Bestia
Wyznawca
Wyznawca


Dołączył: 30 Mar 2008
Posty: 2059
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: skądinąd

PostWysłany: Śro 17:54, 29 Kwi 2009 Temat postu:

Wielkie dzięki, Inco, zaraz coś wykorzystam.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiekTen temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi Forum Winter Storm Polska Strona Główna -> Materiały Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3
Strona 3 z 3


Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB Š 2001, 2005 phpBB Group
Theme bLock created by JR9 for stylerbb.net
Regulamin